Englisch

ariq Elahi, a grad student in Ian Goldberg's group in Waterloo, began to answer the above research questions in his paper Changing of the Guards: A Framework for Understanding and Improving Entry Guard Selection in Tor (published at WPES 2012). His paper used eight months of real-world historical Tor network data (from April 2011 to December 2011) and simulated various guard rotation policies to see which approaches protect users better. Tariq's paper considered a quite small adversary: he let all the clients pick honest guards, and then added one new small guard to the 800 or so existing guards. The question is then what fraction of clients use this new guard over time. Here's a graph from the paper, showing (assuming all users pick three guards) the vulnerability due to natural churn ("without guard rotation") vs natural churn plus also intentional guard rotation:

Deutsch

Ariq Elahi, ein Doktorand in der Gruppe von Ian Goldberg in Waterloo, begann die obigen Forschungsfragen in seinem Artikel Changing of the Guards: A Framework for Understanding and Improving Entry Guard Selection in Tor (veröffentlicht bei WPES 2012) zu beantworten. Sein Papier verwendete acht Monate realer historischer Tor-Netzwerkdaten (von April 2011 bis Dezember 2011) und simulierte verschiedene Wachrotationsrichtlinien, um zu sehen, welche Ansätze die Benutzer besser schützen. Tariqs Zeitung betrachtete einen ziemlich kleinen Gegner: Er ließ alle Kunden ehrliche Wachen auswählen und fügte dann den etwa 800 bestehenden Wachen eine neue kleine Wache hinzu. Die Frage ist dann, welcher Anteil der Kunden diesen neuen Schutz im Laufe der Zeit verwendet. Hier ist eine Grafik aus dem Papier, die (unter der Annahme, dass alle Benutzer drei Wächter wählen) die Verwundbarkeit durch natürliche Abwanderung ("ohne Wächterrotation") im Vergleich zu natürlicher Abwanderung plus auch absichtlicher Wächterrotation zeigt:

UebersetzungEnglisch.com | Wie verwendet man eine Englisch-Deutsch Textübersetzung?

Alle Übersetzungsdaten werden über UebersetzungEnglisch.com gesammelt. Die gesammelten Daten stehen allen offen, sie werden anonym weitergegeben. Daher erinnern wir Sie daran, dass Ihre Informationen und persönlichen Daten nicht in Ihre Übersetzungen mit English Translator aufgenommen werden sollten. Die aus den Übersetzungen der Nutzer von UebersetzungEnglisch.com erstellten Inhalte sind auch Slang, Obszönitäten usw. Artikel gefunden werden. Da die erstellten Übersetzungen möglicherweise nicht für Personen jeden Alters und jeder Altersgruppe geeignet sind, empfehlen wir Ihnen, Ihr System nicht zu verwenden, wenn Sie Beschwerden haben. Beleidigungen des Urheberrechts oder der Persönlichkeit in Inhalten, die unsere Benutzer mit Übersetzungen hinzufügen. Wenn Elemente vorhanden sind, werden im Falle eines →"Kontakts" mit der Verwaltung der Site die erforderlichen Vorkehrungen getroffen. Das Korrekturlesen ist der letzte Schritt bei der Bearbeitung und konzentriert sich auf die Überprüfung der Oberflächenebene des Textes: Grammatik, Rechtschreibung, Zeichensetzung und andere formale Merkmale wie Stil und Format von Zitaten. Das Korrekturlesen beinhaltet keine wesentliche Änderung des Inhalts und der Form des Textes. Sein Hauptziel ist es, sicherzustellen, dass die Arbeit aufpoliert und zur Veröffentlichung bereit ist.


Datenschutzerklärung

Drittanbieter, einschließlich Google, verwenden Cookies zur Bereitstellung von Anzeigen auf Basis früherer Aufrufe Ihrer Website oder anderer Websites durch den Nutzer. Dank der Cookies für Anzeigenvorgaben können Google und seine Partner Ihren Nutzern auf Basis der Aufrufe Ihrer oder anderer Websites Anzeigen bereitstellen. Nutzer können in den Einstellungen für Werbung personalisierte Werbung deaktivieren. Alternativ können Sie Nutzer auf die Seite www.aboutads.info verweisen, auf der sie die Verwendung von Cookies für personalisierte Werbung durch einen Drittanbieter deaktivieren können.